Your English writing platform
Free sign upThe phrase "advising of" is correct and usable in written English.
It is typically used in formal communication to indicate that someone is being informed or notified about something.
Example: "We are advising of the changes to the schedule that will take effect next month."
Alternatives: "informing of" or "notifying of".
Exact(60)
The proposed bill would require stronger warning labels advising of dangers to children and the elderly.
Signs abound, advising of prohibitions against standing, dumping, parking, trespassing, littering, entering, entering without a safety vest and so on.
I did a lot of advising of senators and congressmen all throughout those years and periodically since that time...
Beyond the residential colleges, there are numerous offices on campus that offer advising of all kinds.
Graduate Advisers are faculty members responsible for the academic advising of graduate students.
Mr. Cuomo's aides and Ms. Cunningham say she keeps her lobbying strictly separate from her advising of Mr. Cuomo, for which she receives no pay.
In July 2011, Schaeffler UK received a telephone call from an area works engineer at the BOS Plant, advising of a sudden bearing failure on the non-drive side (NDS) of the V2 BOS plant vessel.
Officials said Mr. Obama could follow up increased training and advising of Iraqi forces with airstrikes if deemed necessary, but that outcome isn't a sure thing.
After the seminar, deputy editor of news Steve Mitchell sent round a memo advising of the "need to reflect deniers in run-up to Copenhagen".
The British Foreign Office declined to comment but pointed to its own guidance advising of a "high threat" of terrorism in some European countries.
Auto dealers could lure buyers with signs on some of the cars in their showrooms advising of thousands of dollars in tax credits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com