Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advises for" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly; the correct form would be "advises on" or "advises regarding."
Example: "She advises on financial matters to help clients make informed decisions."
Alternatives: "recommends for" or "counsels on".
Exact(31)
Through the analysis, we provide the basis for sustainable development engineering and some advises for government in decision making.
This is the plan Dr. Boustani advises for survivors of I.C.U.
That is less than the 145 degrees the Agriculture Department advises for lamb.
Ms. Sandberg is no fiery polemicist: Her tone is "relentlessly pleasant," the approach she advises for women negotiating with their bosses.
At the end, a list of advises for cross-cultural communication skills improvement are presented in order to facilitate the knowledge sharing and members interaction in a particular collaborative engineering team as the EMIRAcle is.
Islam's Sharia law allows for qisas (retribution) but it also advises for clemency, especially before and during Ramadan, which starts on Monday in Iran.
Similar(29)
Ms Lublin says she hires only people who are passionate about what DoSomething does, and advises for-profits to hire more people who love their products.
He is also the Principal of Sweeney Strategic Consulting, where he advises for-profit and nonprofit organizations regarding critical finance, strategic and operational decisions.
David P. Glasel, JD '69, rejoined Barclay Damon as counsel in the firm's Albany and New York offices, where he advises for-profit and not-for-profit clients on enterprise development, project development, capital financing, certificates of need and licensing, and mergers, acquisitions, and reorganizations.
She coaches, convenes think tank gatherings, and advises for-profit and non-profit companies.
Reservations are advised for evenings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com