Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advised to throw" is correct and usable in written English.
It can be used when suggesting or recommending that someone should discard or toss something away.
Example: "After reviewing the old documents, I was advised to throw them out to make space for new files."
Alternatives: "recommended to discard" or "suggested to toss".
Exact(5)
"Anyone who has bought these products is advised to throw them away".
In June consumers were advised to throw away bags of the snack called Veggie Booty after salmonella in it made people in 17 states sick.
Fashion followers would be advised to throw out those wedge shoes, city shorts and that Roland Mouret 'galaxy dress'; this winter oversized patent handbags, tunics and cocoon-shaped coats will dominate.
At a seaside port in what used to be German East Africa, he is told that an enslaved African, upon seeing the sea and the ship, understood that there would be no returning and was advised to "throw down your heart".
If they did not wish to participate, they were advised to throw away the unopened envelope, or return it to the sender.
Similar(54)
If the type of lettuce is not known, the CDC advises to throw it away out of caution.
On Friday, the F.D.A. advised consumers to throw out any Nestlé refrigerated cookie dough they have.
Bianca advised Ronnie to throw out her miserable wardrobe of black dresses "'cos she looks like one of them emos".
Mr. Smith wrote to Ms. Kafka, who advised him to throw himself into food where he could find it — museums, books and his own neighborhood.
Before heading to New York, Ms. Prince said, Ms. Landau advised her to throw intensity "out the window" and make the performance much more lighthearted and innocent.
They have also advised people to throw out their current contact lenses and the lens storage cases because they may harbor the acanthamoeba parasite.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com