Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
The phrase "advised to study a" is correct and usable in written English.
It can be used when suggesting or recommending that someone should engage in studying a particular subject or topic.
Example: "Students are advised to study a variety of subjects to broaden their knowledge base."
Alternatives: "recommended to study a" or "encouraged to study a".
Exact(1)
It is advised to study a language twice a day, so be prepared to set aside four (or more) total sessions each day.
Similar(59)
He had done one year in medical school in Vienna, but, advised to study something short and useful, took a diploma in horticulture at Reading University.
Anyone who is preparing a field guide would be well advised to study the methods used in this flora.
Those on low-sugar diets are advised to study their shoes during these moments.
With different sports being made available on different days, they were being advised to study the schedule carefully before deciding on their tactics.
If policy makers look to history for policy guidance, they would be well advised to study the lessons of Versailles rather than staying fixated on those of Munich.
It is advised to start studying at least a few days before a test.
His father advised him to study medicine or become a minister, but neither interested him; he entered the school without knowing which profession he would take upon graduation.
Since the simulation scenarios presented in this article are inherently arbitrary, if the problem is relevantly different from the scenarios presented here, it is advised to implement a simulation study to evaluate the performance of missing data methods.
Mr. Lorenz, who has 24 years of experience, advised investors to study five-year total returns in selecting a fund.
He shadowed a family friend, a physician at the Hannover Medical School, who advised him to study biochemistry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com