Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advised to sleep" is correct and usable in written English.
It can be used when suggesting or recommending that someone should sleep, often in a context related to health or well-being.
Example: "After a long day of work, I was advised to sleep early to ensure I was well-rested for the next day."
Alternatives: "recommended to rest" or "suggested to take a nap."
Exact(6)
The Tongans gently remind him he had been advised to sleep with his feet covered.
If pregnant women in poor countries were advised to sleep on their sides, many stillbirths might be prevented, a new study suggests.
Men who are hoping to be able to reproduce are advised to sleep naked, but during the day a loose pair of boxers is considered the best underwear choice for improving fertility.
On layover (49.5 h) crew were advised to sleep on Doha or Universal Co-ordinated Time (UTC), but 64% slept during the local (social) night time.
We are advised to sleep and then wake up in the third stage of the night before sunrise, though this night-time prayer is voluntary.
Subsequently mothers were advised to sleep babies prone ("Back to Sleep" campaign), which resulted in a dramatic drop in SIDS.
Similar(52)
For 8-year-olds who need to wake up at 6 a.m., their bedtimes should be 7 30 p.m.. Twelve-year-olds who have to rise at the same time are advised to go to sleep at 8 15 p.m.
If you do smoke, it is NOT advised to co-sleep with your infant.
"He had been advised not to sleep at his house from now to the elections.
The post-op instructions advised patients to sleep alone to protect their noses from thrashing arms, but we could not imagine being apart on this night.
In her 2013 commencement speech at Smith College, Arianna Huffington advised graduates to sleep their way to the top.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com