Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advised to await" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is being recommended or instructed to wait for something.
Example: "The patients were advised to await further instructions from the medical staff before proceeding."
Alternatives: "recommended to wait" or "instructed to hold on".
Exact(2)
Lu was advised to await the outcome.
Meanwhile, Brian, now in his seventies, had been advised to await the outcome of the battle in a tent not far from the field, and it is said that a traitor in the Irish camp, possibly Tadhg O Ceallaigh, King of Uí Maine, had pointed out Brian's position to Bróðir at some point during the battle.
Similar(58)
Alexius received Peter cordially and advised him to await the arrival of the main Crusade force.
It advised shareholders to await a response from its board.
Furthermore, with the Asian markets thoroughly unconvincing and the euro zone waking up to a Greek headache as the QE euphoria wears off, investors may be well advised to keep their powder dry and await the next fall.
Patients with upper limb pain are commonly referred to physiotherapy and, while awaiting treatment, are often advised to rest the arm and avoid purported harmful activities as a precautionary measure.
Patients awaiting physiotherapy for distal arm pain are commonly advised to rest the affected limb and avoid strenuous activities to 'prevent further injury'.
While awaiting reliable near-continuous glucose sensors [ 15, 19, 45], it is advised to sample BG at fixed time intervals (e.g., every hour or every 2 h for the duration of the study) to minimize the effect of the current weakness.
Those calling about infants (0 1 years) were most often advised to contact the GP, those aged between 5 and64 to contact a dentist, and all other age groups (1 4, 65 74, 75 84, 85 94 and 95+ years) to await a service clinician call.
Spectators are advised to take along seating.
Barbin was advised to back down.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com