Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
If the visitors asks about Trump attending Penn, the instructions state, the tour guide is advised to reply, "Yes, he graduated from Wharton in 1968," and move on to other topics.
Mohiuddin texted every official he knew for help; the sole reply advised him not to expect any help.
It got very confusing". Since then Lewis says she has been unable to use the site: "I can't seem to list things, which is frustrating given the time and effort I'd put towards using it". An eBay spokesman says "spoof emails are a global challenge" and that Lewis was informed quickly that the emails were fake and advised not to reply.
So I don't know why he did this wacky, complicated thing [on his blog]." When asked why Wright hasn't spent the Bitcoin as Schnelli and Green advised below, Andresen replied, "Signing a message, for us geeks, is the same as spending a bitcoin.
[The officer] advised... that no reply had yet been received from ABF".
If interested, patients were advised to return the reply slip with their contact details in the envelope provided.
"We have not, to date, specifically advised those clients," Elliot replied.
She said she wanted to reply, advising the person to "get a life" – but didn't.
But he replied that he was advised by his solicitor to answer every question with the words "no comment".
But the foreign affairs minister has since told parliament that the Attorney General's Department had advised "that the letter and reply were not provided to the review due to an administrative error in the Attorney General's Department".
When the child broke it in half, the mother wrote to the Columbia people and got this reply: Dear Mrs....Please be advised that our records are not unbreakable, which means they will not break under any condition, but non-breakable, which means they will not break under normal conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com