Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "advised on trial" is not correct and may cause confusion in written English.
It could be used in contexts where someone is providing guidance or recommendations regarding a trial process, but it is not a standard expression.
Example: "The legal team advised on trial procedures to ensure everything was in order."
Alternatives: "counseled regarding the trial" or "provided guidance on the trial".
Exact(7)
A.C.: Designed the original trial and advised on trial procedures.
H.G.: Designed the original trial and advised on trial procedures.
PMT advised on laboratory measurements, AM, BJB, TAC and CJG advised on trial related issues.
RobynS advised on trial design, methodology, and recruitment and retention of participants.
Dr EO-J assisted with study design and advised on trial management procedures of the study.
An Independent International Steering Committee advised on trial safety and conduct.
Similar(53)
PJC was responsible for performing the initial estimation of study size, advising on trial design, conducting the trial randomisation, and analysing the data.
MAH advised on the trial design and methodology and participated in the preparation of all drafts of the manuscript.
RJL advised on the trial design and methodology and participated in the preparation of the final drafts of the manuscript.
MAH advised on the trial design and methodology and participated in the preparation of the final drafts of the manuscript.
Researchers and policy-makers from this group were active in the drafting of the 2001 call for research and many of these same researchers either ran or advised on the individual trials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com