Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advised on the experiments" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing guidance or recommendations provided regarding specific experiments or research activities.
Example: "The team was advised on the experiments to ensure accurate results and adherence to safety protocols."
Alternatives: "counseled regarding the experiments" or "guided on the experiments".
Exact(11)
advised on the experiments.
advised on the experiments and data analysis.
and E.U. advised on the experiments.
T.O., J-K.L., Y.S. and H.A. advised on the experiments.
N.S., Y.O., Y.T., Y.W. and H.K. performed the enzymatic assays and advised on the experiments.
RVio advised on the experiments.
Similar(49)
Marcin Wolny performed the in vitro HDAC3 assays, and helped to supervise Travis Bacon and Caroline Seiler and advise on the experiments.
LZ, TA, GH, SE, GK, MK and CM carried out experiments; LZ, MK, AL, NS, ZQW, JM, CM and CC were engaged in designing and/or advising on the experiments and they were involved in the interpretation of the results; LZ, CM and CC wrote the manuscript with contributions from JM; and CM and CC supervised the project.
T.D.P. advised on the electrophysiological experiment execution and analyses.
AT advised on the microarray experiment design and performed the statistical analyses of the microarray data.
PQ advised on the stem cell experiments and participated in the interpretation of results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com