Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advised number" is not commonly used in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where someone is referring to a number that has been recommended or suggested, but it is not a standard expression.
Example: "The advised number of participants for the study is twenty."
Alternatives: "recommended number" or "suggested number".
Exact(4)
In our case, all variables except for legitimate power have their Cronbach's α within the borders of the advised number.
An exception is the addition of vertical substitution to scenario 3, which leads to a decrease in the advised number of GPs to be trained.
In brief, the figure shows that the results of the scenarios (the advised number of GPs to be trained) mostly increased when adding more developments to the scenarios.
* Advised number of factors; Real data = percentage of the variance explained in relation to the real data based on minimum rank factor analysis; Mean random = mean percentage of the variance explained by the random samples; P95 random = percentage of the variance explained over the 95 percentile of the random samples.
Similar(56)
NCAA and NFHS teams are "strongly advised" to number their offensive players according to a league-suggested numbering scheme.
He also advised a number of foreign governments at various times.
He has advised a number of entrepreneurs and small business owners on pitching for investments.
In addition, Larry has advised a number of governments around the world.
Mr. Klein has also advised a number of governments on various matters, including Britain on its bank rescue plan.
I've done several and I've advised a number of people in the computer science department about the process.
He advised a number of large companies, including banks, on how to implement requirements of the Disability Discrimination Act after it was introduced in 1995.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com