Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "advised in a less" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks context to determine its intended use.
Example: "He was advised in a less formal manner than expected."
Alternatives: "counseled in a more subtle way" or "guided in a less direct manner."
Exact(1)
Since more knowledgeable people recall more of the given advice [ 5, 8], it is reasonable to expect that less well-educated people are at risk of not getting the necessary attention during their consultation, and are advised in a less appropriate manner.
Similar(59)
Increasingly, less frequent or shorter follow-up is being advised in an attempt to improve efficiency.
RI and RC variants within an organism typically differ in residue 31 (and whether it can be phosphorylated) as well as residues 86 and 89, as shown in Table 3, but distinguishing residues vary in different organisms and caution is advised in designating 'H3.3' in less well-studied eukaryotic kingdoms.
Furthermore, a joint prosthesis would not be advised in such a young patient.
Groves would be best advised to take a less painful route.
Patients are eligible when they are diagnosed with T2DM, exercise less than advised in the ADA guideline of 150 min/week of moderate-intensity aerobic physical activity, have an BMI >25 and are between 18 and 80 years old.
A brace is advised in case of insufficient neuromuscular control.
It is known that less than half of subjects seek medical help for their complaints [ 2] but it is a common cause for referral to secondary care (referral is advised in patients over 50 years old with changing symptoms) [ 1].
LHW advised in vitro experiments.
Kraus also advised focusing a lot less on "top-line growth" and instead on positive unit economics.
In a less ideological sense, I've been advised against speaking about many issues (and with such volume) very frequently.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com