Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advised him to join" is correct and usable in written English.
You can use it when suggesting or recommending that someone become a member of a group, organization, or activity.
Example: "After discussing the benefits of the program, she advised him to join the local community center."
Alternatives: "recommended that he join" or "suggested he become a member of".
Exact(1)
The Lords advised him to join the fleet despatched to the West Indies under Sir Hugh Cloberry Christian, but it was dispersed by gales and the ship Walker was travelling on returned to port.
Similar(59)
Mr Whitlam advised him to do three things: join one of Australia's two main political parties, get a university degree and master a foreign language.
Worse for Halgand, after several riders joined him and advised him to slow down in the name of chivalry, he launched another attack.
Cruyff advised him not to join Real Madrid, one of the teams said to have been interested in him.
Piller's agent had advised him not to join Star Trek as he would be "pigeon-holed as a freelance writer", but he ignored the advice.
The TUC advised them to join the white-collar union Apex, now part of the GMB.
Harry Leslie Smith, an influential activist and supporter of Mr Burnham, has accused her of "anti-worker claptrap" and advised her to join the Tories.
One day while she was still in mourning, Mr. Dolowich arrived on her doorstep and advised her to join one of his companies.
In fact, on his arrival in London, Donald had reported to the then ANC president, Oliver Tambo, who advised him against joining the organisation, saying he would be more valuable as an independent commentator.
People like Amanda Acker, a Cambridgeshire catering assistant who lost five stone after her GP advised her to join Weightwatchers.
"They advised me to join Shakhtar because they said this club is one of the strongest in Europe".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com