Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advise us when" is correct and usable in written English.
You can use it when requesting someone to inform you at a specific time or when a certain condition is met.
Example: "Please advise us when you have completed the project so we can schedule a review."
Alternatives: "let us know when" or "inform us when".
Exact(2)
"The office of White House counsel is studying those issues and will advise us when we have a recommendation," Gibbs said.
We conducted a semi-structured interview with each yoga teacher towards the end of the series of classes, in which we encouraged them to comment on the motivation and ability of the participants; which exercises had been given and why; perceptions of barriers to effective participation, and what they would advise us when designing a further trial.
Similar(57)
"The client advises us where and when their animal needs to be transported, and we handle all the arrangements," he said.
Clinton responded: "When I hear something like that, I am reminded of what my friend Michelle Obama, advised us all: When they go low, you go high.
"When I hear something like that," she said, "I am reminded of what my friend, Michelle Obama, advised us all: When they go low, you go high".
Later, the Google editorial team even advised us on when and how to launch.
I am reminded of what my friend, Michelle Obama, advised us all: When they go low, you go high".
I pray that we can do what you advised us to do when you said, "Make things easy for the people and do not make them difficult".
Our other hallowed usage guide, The Times's stylebook, advises us to lowercase "bible" when used in this figurative sense.
Warren Buffett, who is buying right now, advises us to be greedy when others are fearful and fearful when others are greedy.
Ralph Ellison saw the connection a number of years ago when he advised us to keep a sharp eye on what's happening in the "unintellectualized areas of our experience".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com