Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advise to work" is not correct in standard written English.
It may be intended to suggest giving advice about working, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "I advise you to work on your presentation skills to improve your performance."
Alternatives: "recommend working" or "suggest to work".
Exact(1)
We furthermore advise to work with turned-off view of large background networks (using the built-in Cytoscape function 'destroy view').
Similar(59)
Partners are being advised to work from home.
If they have run out, they have already been advised to work with neighbouring practices or the PCT [primary care trust] to obtain further supplies.
I said, 'I like "temper", but I need something to soften it.' I put 'tinie' in front of it, and that was it… I've always been advised to work hard and be able to do everything by myself.
Jones also recalled the time she was advised to work with a pop star (she uses the pseudonym "Doris") who she described as being "a little girl playing dress-up", and who she turned down an opportunity to collaborate with.
Nathan Cleverly has been advised to work with renowned trainer Freddie Roach to realise his full potential.
Hence, it is advised to work in this area (to make youth access media easily) to increase future youth self-employment.
In the briefing session, the students were advised to work with Facebook and invite friends – but not fellow students – in order to train their moderation skills and experience requirements elicitation and negotiation with stakeholders.
Yet Mandrola advises to work on endurance, people should do mix it up: Marathoners should work on speed work, and flat-landers should stomp those hills.
The participants will be advised to work on one or two sessions each week.
A meta-analyst is well advised to work with the content-specific experts to address this issue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com