Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advise reading" is correct and usable in written English.
It can be used when suggesting that someone should read something for information or guidance.
Example: "I advise reading the manual before attempting to assemble the furniture."
Alternatives: "recommend reading" or "suggest reading".
Exact(5)
I would advise reading all fine print before purchasing, as well as doing some online research.
I would advise reading the first three books in the series before reading this companion novel, but not necessarily The Heir.
Before continuing, I advise reading Walmart's Vietnam as it will help readers better understand what I outline in the remainder of this article.
Until you can, I would advise reading up on the subject, the physics, and all the politics and vested interests in continuing to push the AGW hypothesis as though it were fact.
Every time I encounter a woman who hasn't read this book, I advise reading it immediately.
Similar(55)
Many experienced Martial Artists advise "Read, visit, ask, compare and then decide".
Ms. Sandberg advises reading any card offer carefully before applying.
It advises reading beyond the headline and not assuming that pictures accompanying an article paint the full picture.
Turturro told him the pitch; Allen offered to give feedback on a script and advised reading Isaac Singer stories as research for the Hassidic aspects.
Brandon advises reading the resume in advance, printing it out, making some notes and coming up with relevant questions to ask -- and preferably not ones that are easily answered by simply reading the resume.
Rethink advises reading about other people's recovery stories online, or joining a support group where people share their stories: "For some people, low self-esteem and a negative outlook can be barriers to having hope for the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com