Sentence examples for advise he from inspiring English sources

The phrase "advise he" is not correct in standard written English.
It is an incorrect construction; the correct form would be "advise him."
Example: "I would advise him to reconsider his decision."
Alternatives: "suggest he" or "recommend he."

Exact(12)

"I was told that for this visit I needed a P.R. chap to advise," he said.

"I would hope that the government would go along with what their own civil servants advise," he said.

"I advise," he continued, "that unless absolutely necessary, a student take the first semester on campus to get used to the way of life and of the classroom culture and faculty expectations before plunging into a job on-campus".

"I am at heart a propagandist, a tremendous hater, a tiresome nag, complacently positive that there is no human problem which could not be solved if people would simply do as I advise," he told the Guardian in 2005.

Brandis said that Parry had now written to him to advise he proposed to raise the matter in the Senate on 7 November, when the government would refer the matter to the high court.

"I would therefore advise," he adds, "that young ladies who are subject to hysteric fits should not be sent to boarding school, as the disease may be caught by imitation.

Show more...

Similar(46)

"The ad was ill advised," he said.

"The art of doing nothing is learning to help by not doing or advising," he wrote.

Manchester United youngster Jesse Lingard has been advised he needs to show more self-belief.

On June 12, the parish was advised he was leaving for health and personal reasons.

His cardiologist and ophthalmologist advised he continue using Lucentis after he suffered two heart attacks.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: