Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advice was solicited" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that someone has requested or sought advice from others.
Example: "Before making a final decision, it was clear that advice was solicited from various experts in the field."
Alternatives: "advice was requested" or "counsel was sought".
Exact(1)
If a niece needed help selecting college classes, Uncle Tariq's advice was solicited.
Similar(59)
And yet it often seems that the more urgently scientific advice is solicited, the more vigorously scientific authority is questioned by policy makers, stakeholders, and citizens.
His opinion was solicited by a reporter.
Informed consent was solicited orally.
He's not going to ask me so why should I play a hypothetical game so you can write a story?" Mr. Christopher, a Los Angeles lawyer who has served in various positions for three Democratic Presidents, said today that Mr. Cuomo was one of many party leaders whose advice was being solicited.
You can do this by offering a counterpoint to the main point of the blog post, linking a statistic that backs up a point in the copy, or by offering advice (when it's solicited).
Clinton has maintained throughout the email releases that his advice has not been solicited, but various responses to his emails suggest it was at least welcomed.
Don't give advice unless it is solicited.
Poppy was relegated to the sidelines, an ex-president whose advice was not solicited even when his son went to war with the same Iraqi dictator whom 41 had trounced and contained.
Managers prefer to be solicited for advice and wisdom, rather than having to solve a problem for someone else.
The Ayahuasca Defense Fund (ADF) was founded in 2015 as a branch of ICEERS, six years after they were solicited for advice following the raid of an ayahuasca ritual in Chile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com