Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "advice was given" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a situation where someone has provided guidance or recommendations to another person.
Example: "After the meeting, it was clear that advice was given on how to improve the project outcomes."
Alternatives: "guidance was provided" or "recommendations were made."
Exact(60)
In the 1930 BBC Handbook, advice was given on how best to appreciate the wireless.
What good advice was given to you when you were starting out?
A CPS spokesman said no specific advice was given to police regarding the boy's placard.
But often there will be little to prove what advice was given to a customer.
But the report found no advice was given about declarations of interest, and there were no records of who voted.
Andrews said confusing advice was given to residents and an information centre was only set up on Friday.
But no specific advice was given about what the police forces should do in the face of the threat.
The advice was given not to a member of Congress but to a New Hampshire candidate for Congress, Katrina Swett.
This advice was given to callers from the north tower for locations both above and below the impact.
What advice was given to you when you were starting out? "Who do you think you are?" sums it up.
It insisted the advice was given due to concern for their quality of life, not exposure to harmful levels of radiation.
More suggestions(16)
advice was removed
advice was delivered
counselling was given
advice was issued
counseling was given
council was given
orientation was given
consultation was given
advice was incorporated
advice was left
advice was investigated
advice was cut
advice was unparalleled
advice was dispensed
advice was rejected
advice was guaranteed
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com