Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "advice of former" is not correct in English as it is incomplete and lacks clarity.
It could be used in a context where you are referring to advice given by someone who previously held a position or role, but it needs to be rephrased for clarity.
Example: "I took the advice of former colleagues when making my decision."
Alternatives: "guidance from previous" or "counsel of past".
Exact(13)
Has he sought the advice of former Doctors?
He has sought the advice of former President Bill Clinton and former Govs.
When seeking the advice of former major leaguers, he said more people have told him to play too long rather than retire and have regrets.
Acting at the advice of former Defense Secretary William J. Perry, the Clinton administration stressed the importance of focusing on North Korea's nuclear and missile programs.
He might have done so, relying on the advice of former Secretary of State James F. Byrnes, a South Carolinian who had been close to him.
Roselmack, for example, was appointed to broadcaster TF1 on the advice of former president Jacques Chirac, who wanted more diversity in the media following the 2005 riots on housing estates mainly populated by families with African and Arab backgrounds.
Similar(47)
On the advice of a former teammate, Kevin Millar, Dempster added a little hocus-pocus.
He discovered yoga on the advice of the former pitcher Trevor Hoffman, and had no setbacks with his arm.
Francoeur acted on the advice of a former Braves teammate, Mark DeRosa, whose career took off after he joined the Rangers.
Against the advice of his former agents, Mr. Chiklis took at least six months off from acting.
We should follow the advice of a former head of the committee, Sir Paul Lever, to remove US intelligence officials from around the JIC table, where they normally sit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com