Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advice issue" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing problems or concerns related to advice, but it is not commonly recognized.
Example: "The advice issue we need to address is whether to follow the recommendations given by the consultant."
Alternatives: "advisory concern" or "guidance problem".
Exact(2)
The SEC staff, however, will not provide interpretative advice, issue no-action letters, review filings (including proxy or registration statements) or process requests for effectiveness of registration statements, regardless of when filed.
The legal advice issue came to the surface last year when a freedom of information request was made asking the Scottish government to publish any legal information it had on the EU and an independent Scotland.
Similar(58)
The advice issued this afternoon urged tourists to "follow the instructions of the Tunisian security authorities".
She added there was likely to be further flood advice issued in the coming days.
This overrides previous advice, issued in 2006, which approved antiplatelets such as aspirin.
Britain's new guidelines match advice issued by the World Cancer Research Fund several years ago.
On the other hand, every piece of advice issuing from a Wall Street firm comes couched in caveats.
Trains that do operate will be restricted to a 50mph speed limit, following advice issued by Network Rail.
These are among the top 10 pieces of advice issued by Pope Francis this week as part of his recipe for a happy, more fulfilled life.
The DWP denies owning the IP addresses associated with the accounts, and referred inquiries to advice issued by the Cabinet Office that IP addresses had been sold off.
"In December 2008 the use of Section 44 was reviewed through Acpo and the National Policing Improvement Agency and practice advice issued to forces, supported by training.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com