Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Here is some advice drawn from negotiations between popular website Facebook, and the makers of text-messaging service WhatsApp.
Here are several pieces of advice, drawn from experts at the Program on Negotiation at Harvard Law School.
In addition, we found that good SEA guidance documents should build on empirical advice drawn from storytelling referred to a selection of case studies.
Her instructions are to carry pound notes instead of parcels and to give them first and then free advice drawn from her own experience.
Each chapter of "The Truth about the Harry Quebert Affair" begins with a lesson from Quebert on how to write a bestseller and how to be a man, with snippets of advice drawn from boxing and romantic pop psychology.
Packed with helpful lesson ideas, the resource will help schools tackle potentially taboo subjects and offers practical advice drawn from consultation with those on the frontline of sex education.
Similar(52)
Yet it still serves as a useful vehicle for creating publicly available advice drawing from expertise across disciplines and industry sectors (for more on the CCA, see http://www.scienceadvice.ca).ca
The organisation will play an integral part in leading design workshops and reviews with the project design team, using an independent design advice panel drawn from their network of experts.
The percentage of population that could potentially move from insufficiently active to sufficiently active, on GP advice was drawn from the Western Australian (WA) Premier's Physical Activity Taskforce (PATF) survey in 2006.
'Miss Abigail's Guide to Dating, Mating, & Marriage' Abigail dispenses advice about romance drawn from vintage health manuals and etiquette guides (1 30).
I've coached my clients around time management for years, so luckily I had a well of advice to draw from and put into practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com