Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advice assistance" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you are referring to help or guidance related to advice, but it is better to use clearer expressions.
Example: "For further advice assistance, please contact our support team."
Alternatives: "advisory support" or "guidance help".
Exact(18)
They can provide advice, assistance, education and, if necessary, insurance.
Graduate Deans provide information, advice, assistance and, if needed, referrals, for academic and personal issues.
These groups offer seed money to developers and provide technical advice, assistance finding investors, and advice about navigating the regulatory process.
We tested the effectiveness of providing weekly dietary advice, assistance with selection of higher potassium grocery items, and a $30 per week food allowance on blood pressure and other outcomes in African American adults with hypertension.
"There is further evidence to indicate that Lonmin senior executives were actively involved in providing advice, assistance and the means for the Saps to conduct its operation on 16 August 2012".
As most of the territories gained independence, the organization was transformed into an agency for providing technical advice, assistance, training, and research to address economic, biological, medical, educational, and social problems.
Similar(41)
They include monitoring, offering advice or assistance, including legal advice or legal assistance, when needed and requested, in particular to developing countries and countries with economies in transition.
We thank Anna Devor for valuable practical advice and assistance, and Dagmar Magalei, Anna T. Bore, and Jan O. Kjøde for expert technical assistance.
We want sympathetic advice and assistance.
Advice and assistance were provided by W.P.H.
Please contact me at [email protected] for editorial advice and assistance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com