Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advertising rule" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a guideline or principle related to advertising practices or strategies.
Example: "One important advertising rule is to always know your target audience before launching a campaign."
Alternatives: "advertising guideline" or "advertising principle".
Exact(3)
The new advertising rule is one of a dozen passenger protections the Transportation Department proposed in 2010 and adopted last spring.
The advertising rule is part of broader regulations, scheduled to take effect on Feb. 15, that will require all mutual funds to disclose after-tax returns in prospectuses.
The Transportation Department has already fined the nation's airlines thousand of dollars over the last three years for violating the "full-fare" advertising rule.
Similar(57)
A campaign by Snickers paying Katie Price and Rio Ferdinand to tweet about the chocolate bar has been cleared of breaking UK advertising rules, in the first ruling by the ad watchdog involving marketing on Twitter.
Like any change Google makes to its advertising rules, this will force advertisers — who, following Google's previous instructions, have spent money and time creating separate campaigns for separate devices — to revise their ad campaigns for the new, multi-device era.
In September 2010, Google filed a civil lawsuit in federal court against pharmaceutical advertisers that it believed had broken its advertising rules.
However, you have to be able to buy the ticket at the advertised price, otherwise it falls foul of advertising rules.
Some airlines are contesting the new advertising rules, however.
New advertising rules will also come into force.
The consultation is looking at whether advertising rules need to be changed for e-cigarettes.
The ASA cleared it of complaints that it had broken UK advertising rules.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com