Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "advertising practices" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methods, strategies, or behaviors related to advertising in a business or marketing context.
Example: "The company was criticized for its aggressive advertising practices that misled consumers."
Alternatives: "marketing techniques" or "promotional methods".
Exact(60)
The Federal Trade Commission earlier this month issued a warning to about 200 mortgage advertisers and media companies whose advertising practices "may violate federal law," the commission said.
Politicians and advertisers have warned Google that it must overhaul advertising practices or risk being hit by regulation and advertiser boycotts.
Officials said the odds-advertising ban had been intended to prevent what were considered deceitful advertising practices by Las Vegas casinos.
Facebook says its policies prohibit advertisers from using the targeting options for discrimination, harassment, disparagement or predatory advertising practices.
Government officials said advertising practices had improved recently.
Beyond the election-year ads, the group took issue with council members' advertising practices in general.
The companies have also agreed to change some marketing and advertising practices.
For years, Facebook has maintained little oversight over its political advertising practices.
The more it talks about its advertising practices, the more the #DeleteFacebook movement grows.
Facebook has come under a lot of fire recently for sloppy advertising practices.
We believe that mobile advertising practices should be different from traditional advertising practices regardless of advertising content or presentation and have noted some shortcomings of the current traditional mobile advertisements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com