Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advertising makes" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the effects or outcomes of advertising in various contexts, such as marketing, business, or consumer behavior.
Example: "Advertising makes a significant impact on consumer purchasing decisions, often influencing what products people choose to buy."
Alternatives: "advertising creates" or "advertising generates".
Exact(52)
She would say that, of course.Maurice Lévy, the boss of Publicis Groupe, the French ad giant that owns 49% of Burrell, says that ethnic advertising makes sense for advertisers that are very big (and so can afford multiple ad campaigns), or very specialised.
Here, the advertising makes sense for both the advertisers and the readers.
Graham said at the New York conference that a paywall could drive away some of the paper's digital audience and thus push away advertisers and cost the paper "a very significant amount of digital advertising". Digital advertising makes up about a fifth of total advertising for the newspaper, Post executives said at the staff meeting Monday.
But advertising makes a difference.
Of course, advertising makes the Web go round.
At a stroke, this so-called "contextual advertising" makes much of web publishing self-financing.
Similar(8)
Examining consumer responses to a US survey indicated that such advertising was associated with a greater willingness to talk with doctors about advertised drugs in those with a chronic condition, and that advertising made prescription drugs appear harmless [ 21].
Last year online advertising made up about a quarter of the $500 billion global advertising business, and it is rising fast.
There are sites that advertise themselves as Vine scrapers, but issues like R-rated advertising make them inappropriate.
"I learned about making films by going into advertising, making commercials," he says.
The company spends $2.6 billion annually on advertising, making this the largest account review ever on Madison Avenue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com