Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advertising division" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a specific department within a company that focuses on advertising and marketing activities.
Example: "The advertising division is responsible for creating and implementing marketing campaigns to promote our products."
Alternatives: "marketing department" or "promotions team".
Exact(40)
The young Ms. Ishioka persevered, graduating in 1961 and joining the advertising division of the cosmetics giant Shiseido.
She is a senior associate in the display advertising division of Google in Manhattan, managing interactive advertising campaigns.
Mr. Farkas is a sales and marketing specialist in the advertising division at Apple in New York.
Karen Dealy joined Yangaroo, Toronto, as president for United States advertising operations, leading a new advertising division.
Adconion Media Group, New York, is folding its Joost Media unit into Smartclip, its video advertising division.
In the second case decided by the advertising division, the lines between editorial and advertising were not as clearly defined.
Similar(20)
He had been deputy director of the National Advertising Division of the Council of Better Business Bureaus, which is part of the advertising industry's self-regulatory process.
It gives them that additional information, just like a celebrity endorsing something on TV," said Andrea C. Levine, director the National Advertising Division, part of the Council of Better Business Bureaus, which reviews advertising claims for accuracy.
The Young & Rubicam Advertising division of Y.&R.
Andrea Levine, the director of the National Advertising Division, said the organization tends to monitor advertising in categories like health and nutrition, dietary supplements and cosmetics closely.
McCann is part of the McCann-Erickson Wofldwide Advertheing division of the McCann-Erickson World Group, whish is owned by the Interpublic Group of Companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com