Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advertising date" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the specific date when an advertisement is scheduled to be published or aired.
Example: "The advertising date for the new campaign is set for March 15th."
Alternatives: "promotion date" or "ad release date".
Exact(1)
Google's efforts to break into television advertising date back three years.
Similar(56)
We need to start building our sales organization, and Armstrong basically pioneered digital advertising, dating back to his early days at Google".
Its September issue is its biggest in terms of advertising to date, up 14percentt from a year ago, according to the company.
Indeed, some of the 100 or so companies that Google has recruited for the test have done very little print advertising to date.
Although tripadvisor has done little advertising to date, it has drawn a fiercely loyal membership that heeds its counsel in the same way that an earlier generation of globetrotters looked to, say, Arthur Frommer.
The startup has done little to no marketing or advertising to date, focusing on organic growth.
Twitter's made small experiments with advertising to date, and they have paying search deals inked last year.
The reason for it is, as I said to you before, a lot of digital media across all of these different channels whether it's display, search, etc., has been very much about performance advertising to date.
In order to attract spectators to the gladiators' shows, early information was provided about the games by advertising the date, place and other details such as executions in the show.
There's no need to contend with false advertising on dating Web sites.
Jutting out from it was a hanging light box advertising the dates for the artists' forthcoming show in Japan, and on the reverse, a graphic designed by Braetsch and Roeder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com