Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advertising box" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a designated space or area for advertisements, often in print or digital media.
Example: "The website features an advertising box on the sidebar where various promotions are displayed."
Alternatives: "ad space" or "advertisement area".
Exact(3)
David Coulthard's verdict Another exercise in ticking an advertising box.
It seems a week doesn't go by without a news story shaming landlords for advertising box rooms in the capital at eye-watering prices.
Vestager wants Google to use the advertising box at the top of its results page to show products sourced and ranked by other price comparison services, not just Google shopping.
Similar(56)
Sunny Jim pictures and jingles appeared on Force advertising boxes, etc. in 1902.
But to Mr. Hajovsky, the Cemusa versions are not newsstands but "shabbily constructed advertising boxes".
The walls were covered with posters advertising boxing matches, including many of his own, and not just the victories.
Lives up to tradition of Nash, Brummell and… Sunny Jim pictures and jingles appeared on Force advertising boxes, etc. in 1902.
The New Yorker, April 29 , 1933P. 11 Sunny Jim pictures and jingles appeared on Force advertising boxes, etc. in 1902.
Even the distillers, a rugged lot, have fallen into the hands of large… Sunny Jim pictures and jingles appeared on Force advertising boxes, etc. in 1902.
Less is more: Fewer advertising boxes makes them stand out more, your sites visitors are more likely to see them and click on them, so advertisers are willing to pay more.
When told about a T-shirt that advertises boxes of Landycakes with a message in the corner that reads, "Not available in Europe," Donovan smiled and said: "That's good.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com