Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advertisements were further" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing additional information or developments related to advertisements in a broader context.
Example: "In the latest report, it was noted that advertisements were further analyzed to determine their effectiveness in reaching the target audience."
Alternatives: "advertisements were additionally" or "advertisements were further enhanced".
Exact(1)
All food and beverage advertisements were further evaluated for the use of persuasive techniques, including: 1) promotional characters (e.g. cartoons, celebrity endorsers) and 2) premium offers (e.g. giveaways, competitions, contests, vouchers, and rebates).
Similar(59)
These were further subdivided into patient advertisement and healthcare-workers advertisement apps.
Of 113 women who responded to the advertisements, 84 (74%) women appeared eligible during the first telephone interview and were further screened at the Sexology Outpatient Clinic.
He learned about planned giving from an advertisement in Harvard Magazine and was further motivated by an article he read about Howard Stevenson, Sarofim-Rock Baker Foundation Professor Emeritus at HBS (who had served on Art's dissertation committee) and a noted advisor on planned giving.
Volunteers who expressed interested and responded to the study advertisements were sent an information pack and questionnaires to collect further information regarding their general health and medical history.
Two patients who entered the trial via the advertisements, were discouraged by their own physician to participate in the trial, without further specification of their arguments.
Advertisements were issued and placed in newspapers.
Advertisements were also posted in health centers.
Ninety-four advertisements were coded.
Newspaper advertisements were also placed.
Effective electronic advertisements were placed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com