Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advertisements that reflect" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing advertisements that represent or embody certain ideas, values, or trends.
Example: "The campaign featured advertisements that reflect the diverse culture of our community."
Alternatives: "ads that represent" or "commercials that embody".
Exact(5)
The cookie contains an identifying number that enables DoubleClick to track consumers and their behavior as they wander the Web, delivering advertisements that reflect their interests.
This week, as The New Yorker launches Currency, our new business blog, we've looked through our archives and selected a dozen business advertisements that reflect evolving attitudes and fashions over the past eighty years.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet This week, as The New Yorker launches Currency, our new business blog, we've looked through our archives and selected a dozen business advertisements that reflect evolving attitudes and fashions over the past eighty years.
Keep your cookies blocked from third-parties and advertisers to avoid being shown advertisements that reflect your location and personal interests during various Web sessions.
Teaching with The Times – Look over the newspaper for examples of articles or advertisements that reflect a particular income level or social class.
Similar(55)
The release was accompanied by a trade advertisement that reflected the emotion conveyed in "Deep Blue", of someone watching a loved one "waste away", Spizer writes; in this case, the image depicted a mother attempting to comfort her starving child.
A systematic review would provide researchers and policy makers with information on the standards of pharmaceutical advertisements that may reflect the effectiveness of current guidelines and regulations.
"Now does that reflect Orangeism?
Wear clothes that reflect you.
Wear clothes that reflect this.
So they performed a computer analysis on the titles and subtitles of the advertisements, scoring them for words that reflected positive or negative sentiment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com