Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "advertisements in which" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a clause that describes the content or context of the advertisements being referred to.
Example: "The advertisements in which the product is featured highlight its unique benefits and features."
Alternatives: "ads that feature" or "commercials where".
Exact(36)
Mr. Lavagna, in turn, has begun appearing in campaign advertisements in which he endorses Mr. Kirchner.
Starting next week, Ms. Balan will appear in radio and television advertisements in which she cajoles villagers to use toilets.
Like past advertisements in which many of these charges have been made, it will probably have mixed success.
That was particularly the case in negative advertisements, in which each campaign manipulated the images of its opponent to shadow or wash out his face for dramatic effect.
Kramer was crestfallen; then he found one of Richtig's old advertisements, in which the smith acknowledged using wider edges for demonstrations.
He owns a ranch in Highlands County, the backdrop for advertisements in which he shoots a gun, saddles a horse and barbecues slabs of meat.
Similar(24)
(Though Mr. Romney has reprised an advertisement in which he attacks Mrs. Clinton).
Thailand has a particularly compelling anti-smoking advertisement in which young children ask adult smokers for a cigarette.
In fact, her 2012 reelection campaign included a television advertisement in which her elevator picture did the narration.
They then create a print advertisement in which they try to persuade an audience to purchase one vehicle over another.
One of the memorable sights in the show is an old magazine advertisement in which Eleanor Roosevelt endorses a mattress (in another Steichen photograph).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com