Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advertisements for those" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to promotional content targeted at a specific group of people or audience.
Example: "The magazine features advertisements for those interested in outdoor activities and adventure travel."
Alternatives: "ads aimed at those" or "promotions for those".
Exact(3)
They sell the data you generate to third parties, or use it to deliver targeted advertisements for those third parties.
It offered marketers more refined targeting options, including Facebook Exchange, which allows companies to track users as they are browsing and shopping for products around the Web and lets companies show advertisements for those products when the users log back on to Facebook.
And here's a bonus tip: Unsubscribe yourself from the daily email advertisements for those "can't miss sales!" so you're not tempted to waste your money on something you don't really need.
Similar(57)
The structural colors of animals have provided an attractive means of advertisement for those reflectors designed and manufactured by humans.
(The sketch can be seen in advertisements for the festival).
You may remember the advertisements for the E.F.
Some of these were simply short advertisements for the Cabinet Cyclopaedia.
Photographer David LaChapelle directed three 30-second advertisements for the series.
These sites offer advertisements for the latest jobs.
Time then, for Anthony Head to turn on the bedside charm that he so ably demonstrated in those advertisements for Nescafe Gold Blend.
This congruence in language is hardly surprising, since the Blair and Clinton teams are a living advertisement for all those worthy programmes designed to promote cultural exchange between the young.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com