Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advertisements down" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a reduction or removal of advertisements, but without context, it is ambiguous.
Example: "The website had too many pop-up advertisements down, making it difficult to navigate."
Alternatives: "reduce advertisements" or "cut down on ads".
Exact(4)
Mr. Rhie said including advertisements in the program would allow people to try the products free, then give ThinkFree.com the opportunity to offer a paid service with no advertisements down the road.
She said sellers who had previously taken advertisements down at the behest of eBay and the council could be found months later with renewed listings for the same species.
By passively pointing out compatible companion services to their users, they're able to bring in revenue without forcing pre-stream blurps or other sorts of advertisements down the user's throat.
Something they all have in common is typically a row of advertisements down the side, and/or links back to their own personal craft pages.
Similar(55)
In an interview with Vice News' Alexandra Jaffe, Robinson said he had no intention of taking the advertisement down and said there was another one coming out.
There are other ethical reasons for turning down advertisements.
Such advertisements rarely go down well with consumers.
Mr. Gans said negative advertisements "drive turnout down -- if you do not have something bigger going on".
He gave the government a month to close the capital's brothels and music shops, and tear down advertisements depicting women.
The advertisements were taken down that October, pending the attorney general's investigation, adding a further twist to a beleaguered campaign that, by then, was plagued by resignations of top staff members.
The advertisements were toned down in comparison to the earlier UK campaign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com