Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advertisement released" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an advertisement that has been made public or distributed.
Example: "The advertisement released last week has already garnered significant attention on social media."
Alternatives: "ad published" or "ad launched".
Exact(34)
The advertisement released on Monday underscored the increasingly competitive nature of Connecticut's Senate race.
An advertisement released by Republicans in North Carolina on Wednesday included that portrayal.
An advertisement released by the institute had the punchline "Carbon dioxide: they call it pollution.
Or so it would seem from a new advertisement released by Mrs. Clinton yesterday.
Mr. Mourdock's statements could singe Mr. Romney, who cut a television advertisement, released on Monday, endorsing Mr. Mourdock.
In an advertisement released this month by President Obama's campaign, Mitt Romney and the private equity firm he co-founded, Bain Capital, are painted as vampires.
Similar(26)
It was clear that Mr. Cuomo's forces wanted to get the most out of the advertisement, releasing it to the news media a day before it is broadcast, and having the chief pollster, Mark Penn, and Bill Knapp, whose business produced it, discuss it with reporters, a move that did not accompany previous ads.
Television advertisements released by both Republican and Democratic organizations this week support each side's argument.
Russian Facebook advertisements released by the House Permanent Select Committee on Intelligence show images on both sides of the immigration debate.
Russian Instagram advertisements released by the House Permanent Select Committee on Intelligence show both pro and anti-Beyonce rallies.
Mr. Corzine's biographical commercial, the longer of two advertisements released today, features black people prominently.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com