Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "advertised to work" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that has been promoted or marketed as being effective or functional.
Example: "The new software was advertised to work seamlessly with existing systems, but many users reported issues."
Alternatives: "promoted as effective" or "marketed to function".
Exact(2)
It said that the apps were advertised to work in the same way: both claimed to treat acne with colored lights emitted from smartphones.
18. Self-destructing files Specifically advertised to work with Dropbox, Digify is a handy little tool that will cause your files to self-destruct after a certain period of time or shortly after they have been opened, à la Mission Impossible.
Similar(58)
Corporate clients may like this information, but the general public might think you are advertising to work for free.
The study was advertised to all pharmacists working at each of the two participating hospitals in Queensland, Australia.
Zanuck left advertising to work for the director Mack Sennett and, later, for Charlie Chaplin.
For advertising to work, it has to attract attention before it does anything else.
The agencies are setting aside their usual rivalries to join forces for the promotion of the state's biggest city, Minneapolis, as a place for anyone in advertising to work and live.
Comstock is a prematurely aged twenty-something, who has quit his job in advertising to work part time in a bookstore while he writes his magnum opus, London's Pleasures.
So the brand needs to take advantage of this reality and for advertising to work it has to disappear.
As a parting gift, below are quick summaries of 10 new books, covering topics from advertising to work.
He switched from a career in advertising to work for the New York based anti-poverty organisation Robin Hood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com