Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advertised before" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to something that has been promoted or made known to the public at an earlier time.
Example: "The product was advertised before the official launch date to generate interest among potential customers."
Alternatives: "previously promoted" or "marketed earlier".
Exact(12)
discount before, they've never advertised before, like world renowned art.
I had seen kits advertised before, but this is the first time I've seen on in real life and, oddly enough, it's kind of endearing.
If you've done exactly the job advertised before, you'll be considered.
They had been seeking between 30,000 yuan and 50,000 yuan (£3,000-£5,000) for the girl, who was advertised before she was born.
The Bookseller discloses that another JA Allen title advertised before publication, When Horses Reveal Themselves, was a likely contender for glory.
A change in the advertising code allowing the contraceptive to be advertised before the 9pm watershed was included as part of efforts to cut Britain's high rate of teenage pregnancy.
Similar(48)
"Bingo can advertise before the watershed but that bingo site might also own a casino site.
Tells about his parents divorce and his early forays into sculpting and advertising, before turning at age 32, to writing.
"...we have to advertise before turning money over to the state," a bank executive told him, "and the cost of the ad is deducted from the account".
Most commercial webisodes rely on video advertising before, during or after the episode, or product placement and brand integration within the show.
"We want to be a part of the discussion at the digital water cooler, day in and day out, with a younger demo than we've targeted in our advertising before," Mr. Brosnan said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com