Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adversity they face" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing challenges or difficulties that individuals or groups encounter in various contexts.
Example: "Despite the adversity they face, the team remains determined to succeed."
Alternatives: "challenges they encounter" or "struggles they experience."
Exact(3)
Patients are remarkable, their narrative and the adversity they face physically and mentally constantly surprises me.
Nothing, no matter the adversity they face or the ascendancy they're in, affects what they do or how they do it.
As to words of advice she has for this group of inspiring young women -- the First Lady encouraged the young activists to "start with whatever issue moves [them]," and also to remain hopeful despite adversity they face on the path to change.
Similar(57)
Their wealth contrasts to the adversity they faced in the past.
Both Darrow and Whitebean say that, despite the adversity they faced, the generation who grew up during and after the standoff inherited a unique perspective on what it means to be Mohawk, and how important it is to preserve the cultural heritage and the land.
Some studies show that persons with HIV infection have a high capacity to adapt and recover (resilience) in spite of the adversities they face (De Santis et al., 2013; Kurtz et al., 2012; Munro & Edward, 2008).
Their world view is evident in the way they describe the adversities they face.
Refugee children tend to be resilient and resourceful despite the many adversities they face [ 2].
How some people managed to succeed no matter the adversities they faced?
First, it was hypothesized that the youth involved in these programs would benefit from enhancement of their emotional, mental and social capacities to overcome the adversities they faced.
"A lot of the children come from impoverished backgrounds, so we want to make [art] a positive outlet for any adversity they may face," Wolfrum said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com