Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "adverse interactions" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing negative effects or conflicts, particularly in fields like medicine, psychology, or pharmacology.
Example: "The study highlighted the potential for adverse interactions between the two medications, which could lead to serious side effects."
Alternatives: "negative interactions" or "harmful interactions".
Exact(60)
It can also cause adverse interactions with other drugs, like antihistamines and nervous system stimulants.
Software is needed to integrate prescriptions with a patient's electronic health record and to check for adverse interactions.
✓ Unreported or unusual side effects or adverse interactions involving medications.
Our findings suggest adverse interactions between haloperidol and valerian.
Thus, it is important to analyze the power stability of such systems in a systematic manner to avoid adverse interactions.
As for the latter, it is the adverse interactions among the VSC controllers that cause the MTDC grids instability, thereby making the overall system easier to collapse.
Thus, the potential for adverse interactions is enhanced, given the combined clinical effects of alcohol and the drug (Weathermon & Crabb 1999).
The reduced protection does not yet warrant concern from parents and physicians, but experts say that the finding highlights the possibility of adverse interactions between vaccines.
There are currently several approaches to the development of combined PET/MRI systems, all of which need to address adverse interactions between the two systems.
Then, the BRG analysis is used to quantify the potential for adverse interactions between a given set of controllers or subsystems.
Control experiments performed on the stem loop 4 of human immunodeficiency virus type 1 have shown no adverse interactions between the reagents combined in the probing cocktails.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com