Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adversarial position" is correct and usable in written English.
It means a position or stance that is opposed to or in conflict with another. Example: Despite their friendly relationship, the two competitors were in an adversarial position, each vying for the top spot in the industry.
Exact(22)
It means we keep entering the debate in an adversarial position.
"This is not taking an adversarial position with the church," he said.
"What Mike Ovitz has done is put his company in an adversarial position with a major agency.
One scenario has the state taking an increasingly adversarial position in what is a perpetual battle between the Czech Republic and Poland over the trade of food products.
Mr. Wattar was known for his adversarial position toward Algeria's French-language authors, whom he once denounced as "vestiges of colonialism".
"We are not seeking to take an adversarial position," said Don Gilligan, a member of the Bronx Historical Society who organized the trip.
Similar(33)
"That's the beauty of being able to come out of adversarial positions to the other side," she said.
In a July 1998 memorandum announcing a 5percentt pay cut for Dr. Smith, to $158,550 a year, Dr. McClennan criticized his "consistently adversarial positions and attitudes" and "reluctance to cooperate in the evolutionary process of change".
Achieving fluency in these complex issues is a big ask on top of all the usual parental duties — and on top of that, parents and schools are often put in adversarial positions.
Why take adversarial positions if instead together religious leaders from the United States -- where so much of the aid to both Israel and Palestine comes from -- and Israel and Palestine could come together and forge a peace plan to be presented to government leaders who have thus far failed to come to a diplomatic resolution?
The spectrum of strategies has led to the creation of, in part, adversarial positions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com