Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"adversarial conditions" is a correct and usable phrase in written English.
It is usually used to describe a difficult or hostile situation. For example, "The two sides could not agree on a settlement due to the adversarial conditions of the negotiations."
Exact(6)
When a learning algorithm succeeds in adversarial conditions, it is an algorithm for secure learning.
The growing intersection of these trends compels us to investigate how well machine learning performs under adversarial conditions.
We show that this system has a low probability of breach, even in highly adversarial conditions where large collections of malicious peers collaborate in an attempt to subvert the system.
But Israel is a thriving democracy, conceived and developing under the most adversarial conditions of war.
"I'm used to adversarial conditions and coming out a winner," Garcia said at the time.
In general, the robustness of the method under adversarial conditions (high concentrations with formation of dimer ions, changes in temperature or carrier gas flow in the MCC) has to be evaluated and probably improved.
Similar(54)
These union battles will be unlike those in the private sector, where there is a natural adversarial condition.
We are conditioned to an adversarial system where the resolution may be satisfactory for the moment and can produce satisfaction for one or a few of the parties, but not with lasting and continuous benefit to society on a larger scale.
From two replicated experiments in Study 1, the results suggest that agents' cooperative and competitive attitudes in business relationships are altered as they are exposed to different supply chain conditions of partnerial and adversarial relationships.
Their adversarial relationship will no doubt help shape future..
However, this condition may not hold for all the adversarial scenarios.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com