Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The core sentence elements are Subject, Predicate, Object (Just like those in English!); Other elements accompanying noun, verb and sentence: Attributive, Adverbial, Complement.
The 5,056 clauses in these ESL speeches were coded by clause type (main, coordinate, adverbial, relative, complement-taking predicate, nonfinite) to determine what types are produced as learners complexify their speech.
It is found that 高興 gaoxing displays a higher frequency in predicative use (vs. nominal use), eventive adverbials, and causal complements.
This special issue of the Historical Syntax section of Language, entitled New insights into the syntax and semantics of complementation, focuses in particular on the diachronic syntax and semantics of dependent clauses and shows to what extent complement, adverbial, and relative/correlative clauses may be related to each other.
Three types of dependent clauses have usually been distinguished in a broader sense: (i) complement clauses, (ii) adverbial clauses, and (iii) correlative or relative clauses.
In example 19a, the event preceding the modal predicate is marked as completed by the aspectual adverb 已 yǐ; in 19b, the event is located in the past by the adverbial 先 xiān 'earlier' in the complement of 當 dāng.
Adverbial verbs and subject control verbs select non-finite complements that are introduced by the type C low linker 'i' LC, and active verbs in resultative constructions select non-finite complements headed by cu' LC.
In Mayrinax Atayal, there are four non-finite constructions in which the complements are subject to the AV-only restriction: low adverbial verb constructions, subject control constructions, object control constructions, and resultative constructions.
All of these complement-taking elements will be morphosyntactically divided into three categories: lexical verbs, adverbial verbs4, and auxiliary verbs.
Write all adverbial forms correct.
Most adverbial phrases do not need hyphens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com