Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
With industrialization and the rise of affluent leisure in the nineteenth century, it began to be possible for individuals to pursue adventurous goals with no direct practical purpose, but doing so was generally frowned upon.
Similar(59)
But a much more adventurous goal provided the driving force behind the new and emerging fields of imaging genomics.
Many of us who work in creative fields or pursue artistic interests adore the beginnings of things, loving the peak of energy that comes with the initial, adventurous part of a goal, but then we lose steam as a project becomes more predictable.
Even if it is up to you to determine your own adventures, examining the adventurous lives of others can help clarify your own goals, desires, and limits.
But that has always been the expectation and it is adventurous to think that the goal could be achieved by, say, the autumn of next year.
For now, Glasgow's green half get to enjoy watching their team play slick, adventurous football while notching up several goals a game and gradually laying claim to every bit of silverware in Scotland.
Once more, he missed only one of the four games Hungary played, the win against Bulgaria, but he was in goal again, authoritative and adventurous as ever, when the Czechs unexpectedly beat them in the quarter-finals.
Bridge is an adventurous fullback who likes to push forward and create goals with crosses.
The main goal of the St . Lukes Chamber Ensemble's adventurous SeChamber Ensembleries is to give a New York hearing to works commissioned and performed elsewhere.
Ranieri's substitutions were bold and adventurous and, barring their inability to find a winning goal, there was not an awful lot wrong with the home team.
The likes of Mapp and Felipe have looked adventurous in attack, but looking at the results and individual errors for goals, there is a lot more to be done at the back.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com