Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adventure of doing" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the exciting or challenging experience associated with engaging in a particular activity or task.
Example: "The adventure of doing something new can lead to personal growth and unexpected discoveries."
Alternatives: "journey of undertaking" or "experience of engaging in".
Exact(3)
But that's part of the fun of it, the adventure of doing any kind of art".
Franklin agreed, and over the next two months the dying Pierce pitched Franklin Graham on the great adventure of doing God's work, but on an entrepreneurial level.
But, thank goodness, I mostly got in it for the wild, passionate adventure of doing something I loved.
Similar(57)
Explain how adventures work, the point of doing adventures, and the alphas and Phantoms.
"It took courage and a sense of adventure to do this," said Ms. Malloy, 23, who said Mr. Torpey had always expressed an interest in government.
It's the kind of episode that might have found its way into that unwritten adventure story, and in the spirit of doing things the old-fashioned way, Russell didn't mention the nasty men with their ER stamps, and decided, on balance, to waive the £12 fare.
"And then there was just being 17: the attraction of adventure: doing something different.
Mark Twain put friendship at the centre of The Adventures of Huckleberry Finn and David Malouf did it with Johnno, but most novelists' stick to Big Love – the love that includes sex, romance, marriage and ever after.
It's just that my sense of adventure doesn't like sitting in traffic jams or waiting around in airports.
Shielded by his parents from the hardships and worry of exile, Winberg at first recalls only his sense of adventure: "I don't remember being scared.
There's no "Tristan und Isolde" at Bayreuth, so Wagnerians with a spirit of adventure might do better to head north to Finland, to the ancient fortress town of Savonlinna.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com