Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adventitious ideas" is correct and usable in written English.
It can be used to describe ideas that are accidental or arising from external factors rather than from a person's own thought process.
Example: "The artist often incorporated adventitious ideas into her work, drawing inspiration from unexpected sources."
Alternatives: "serendipitous ideas" or "fortuitous ideas".
Exact(12)
And so, his adventitious ideas look to be innate in this sense.
Adventitious ideas, such as a sensation of heat, are gained directly through sense experience.
Consequently, the blurring between the categories of innate and adventitious ideas is resolved.
Here, Descartes considers three kinds of idea: innate ideas, adventitious ideas, and what are sometimes called factitious ideas.
This is not the only place where the distinction between the categories of innate and adventitious ideas is blurred.
From this lack of similitude, Le Grand concluded that adventitious ideas (coming from material objects outside us) must be innate or inbred in the mind.
Similar(48)
The sense in which they are innate differs from adventitious and fictitious ideas; innate ideas do not proceed from the senses or the imagination but "are congenite and inbred with the said mind, from their original" (1694, p. 328).
Thus as Descartes held, there are three kinds of ideas (adventitious, fictitious, and innate), which are distinguished by their differing sources as well as the way in which they are inbred in the mind.
Descartes classifies our ideas as adventitious, invented by us, and innate.
In accordance with the Cartesian distinction between ideas (innate, adventitious, and fictitious), André suggests several notions of beauty.
We may "discover evidences of a large and comprehensive plan, which excludes all ideas of the accidental or adventitious" ("Emigration, an Aid to the Civilization of Africa" [AA], 412).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com