Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "advent of the second" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the arrival or beginning of a second event, period, or phase in a context where such a distinction is relevant.
Example: "The advent of the second wave of the pandemic prompted new safety measures."
Alternatives: "arrival of the second" or "onset of the second".
Exact(20)
Of course, this changed sharply with the advent of the second Bush administration.
The advent of the second new ball as the clouds descended caused considerable havoc – 17 runs and three wickets.
With the advent of the second world war, men went off to fight and women were needed to work in the factories, building ships and planes.
It was the advent of the second plane, sharking in low over the Statue of Liberty: that was the defining moment.
There was a brief lull before the advent of the second new ball which both Jimmy Anderson and Broad used with aplomb.
Soon after 9/11, Martin Amis wrote a piece for this newspaper, beginning: "It was the advent of the second plane, sharking in low over the Statue of Liberty: that was the defining moment".
Similar(40)
BARRY W. RIDINGS Lazard "What's different in this cycle from the last is the advent of the second-lien loan, for which companies put up collateral to hedge funds who typically make the loans.
In 1981, with the advent of the first Reagan administration, he joined the Environmental Protection Agency as director of congressional liaison.
When Adolf Hitler announced this programme, the advent of the Third Empire which he proclaims seemed still at the end of the rainbow.
Only a little history peeks through: a small panel describes the advent of the first microprocessor in that ancient year of 1974.
Since the advent of the first variable-capacitance electrostatic micromotor in 1987, there successively appeared many kinds of micromotors in micro-electro-mechanical systems (MEMS).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com