Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "advent of movable" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the introduction or arrival of something significant, often in historical or technological discussions.
Example: "The advent of movable type revolutionized the printing industry and made literature more accessible to the masses."
Alternatives: "arrival of movable" or "introduction of movable".
Exact(1)
Yomiuri ("selling by reading") was the practice of news vendors of the Tokugawa period (1603 1867), who hawked newssheets, printed from hand-graven blocks before the advent of movable type, by reading them aloud.
Similar(59)
Whyte, whose time-lapse studies of pedestrian behavior and treatises on the desirability of movable chairs are the foundation stones of Bryant Park's revival, died in 1999, before the advent of the wireless park.
Movable Type is now the software of choice for celebrity bloggers.These two incarnations of movable type make convenient (and very approximate) historical book-ends.
The upper rows were benches of movable planks supported by separate stones planted in the ground.
More recently, the invention of movable type radically changed our social environment.
The set, designed by Court Watson, features a handsome stand of movable birch trees.
One observatory would consist of a set of movable buoys moored deep in the open ocean.
It also offers investment in infrastructure businesses and securities, and ownership and leasing of movable assets.
However, Manchester City Council did not have the money to facilitate movable seating and Manchester City were lukewarm about the idea of movable seating.
The use of movable cores and slides greatly increases the cost of the dies.
For the recognition of movable objects and, perhaps even more, for recognizing an object's function, perception of motion or movable parts is likely to be important.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com