Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advantages were realized" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the benefits or positive outcomes that have been achieved as a result of a particular action or decision.
Example: "After implementing the new strategy, several advantages were realized, leading to increased productivity and employee satisfaction."
Alternatives: "benefits were achieved" or "gains were obtained".
Exact(1)
After initial attempts to prevent this practice in France, its fiscal advantages were realized, and the carrying of private mails was legalized about 1600.
Similar(59)
However, in production today, most of these advantages are realized based on homogeneous materials.
These advantages are realized by orders of magnitude enhancement in heat transfer coefficient achieved with flow boiling and condensation compared to single-phase systems.
These advantages are realized without a significant loss to the seminal properties of conductivity and transparency, for optimized materials.
This advantage was realized historically with the transition from sledge to wheel.
Dell's greatest advantage is realized during lean times, when customers look for bargains and every manufacturer has to cut costs to the bone.
Such an advantage is realized by measuring the test specimen at the local neck region.
This would occur if an advantage is realized when the target gene or genes are brought under negative regulation by the miRNA, and would lead to selection of the miRNA sequence.
While SCNT has been useful for transgenesis, the greater advantage is realized when targeting of a gene via homologous recombination is desired.
The advantages of this access route were realized in the current series since no operative complications have been identified over our 6-year experience.
Early boilers were made of wrought iron; as the advantages of high pressure and temperature were realized, manufacturers turned to steel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com