Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advantages of working collaboratively" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the benefits or positive aspects of teamwork or group efforts in various contexts, such as business, education, or project management.
Example: "The advantages of working collaboratively include increased creativity, improved problem-solving, and enhanced communication among team members."
Alternatives: "benefits of collaboration" or "gains from teamwork".
Exact(1)
Almost every participant referred to the advantages of working collaboratively and only one participant commented on the team-focused aspect of this project as a negative.
Similar(59)
The settlement illustrates the advantage to employers of working collaboratively with occupational safety authorities to improve safety, Kaufman says.
"There is a fundamental sense of working collaboratively," she says.
"I really believe that the experience of working collaboratively makes people realize they can be producers," he said.
A different element that has come out of working collaboratively is the emerging concept of Social Learning.
They also point out the importance of working collaboratively with an infectious disease and internal medicine team.
Costa Mesa employees have a long history of working collaboratively with the city to address real challenges.
"Instead of working collaboratively on a solution, the Chargers have thrown up one road block after another".
This was the start of my life-long love of working collaboratively with others to reach goals.
The focus is on building a huge community of students working collaboratively.
The importance and potential benefits of HCPs working collaboratively to educate patients in correct inhaler technique use were also discussed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com