Sentence examples for advantages of features from inspiring English sources

Exact(1)

JAFFA is built using the Bpipe platform [ 18] and takes advantages of features such as modularity of the pipeline stages, running numerous samples in parallel, and integration with computing clusters.

Similar(59)

Aspectual Feature Modules (AFM) is an approach that combines advantages of feature modules and aspects to increase concern modularity.

To leverage the advantages of feature-based representations of documents, we propose TournaRank, an unsupervised approach inspired by real-life game and sport competition principles.

Many users take advantage of features that were originally included to help people with poor eyesight.

We took advantage of features of C. elegans to tackle this issue.

Mostly, the group sells tools that help other software developers take advantage of features in Intel's chips.

Moreover, our algorithm takes advantage of features of modern CPU architectures, such as SSE and multiple cores.

It looks the same across iPhone and Android, although the latter version comes with a homescreen widget and the ability to share locations with other devices via NFC, to take advantage of features that aren't available on iOS.

The proposed cognitive-affective architecture is designed to allow ECAs to include and take advantage of features such as reinforcement learning, episodic memory, and emotion management.

Google took advantage of features of the browsers running on both platforms to create a Web application that looks and feels like one that has been downloaded onto the device.

The new messaging app takes advantage of features that the Path team has already built.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: