Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advantages himself" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone who takes advantage of a situation for their own benefit.
Example: "In negotiations, he often finds ways to advantage himself at the expense of others."
Alternatives: "benefits himself" or "gains an advantage".
Exact(1)
If he can, Bertrand Russell wrote, the envious person "deprives others of their advantages, which to him is as desirable as it would be to secure the same advantages himself.
Similar(59)
According to his usual manner, Hannibal employed stratagems to advantage himself.
As an N.B.A. owner, Prokhorov may have a unique advantage: himself.
Here, the "Art of the Deal" businessman is a master at advantaging himself over his fellow stakeholders and partners.
After laying on the first for strike-partner Paul Moody he then doubled Millwall's advantage himself with a sublime chip over a helpless Gary Kelly.
In the summer he won six races out of seven, to overturn Rosberg's 43-point lead and take a 19-point advantage himself.
His Falstaffian outlaw "Rooster" Byron harbours Phaedra, a waif-like minor, in his caravan in the woods, keeping her from the predations of her father, putting her in touch with the spirit of the green and, possibly, taking advantage himself.
It is truly worthy our admiration in Aemilius, that though he conquered so great and so rich a realm as that of Macedon, yet he would not touch, nor see any of the money, nor did he advantage himself one farthing by it, though he was very generous of his own to others.
McCain wouldn't advantage himself, increase his own chance of victory because of that one issue!
Lula may have "gained advantages for himself, for his party … or for his government by sustaining a base of political support through illicit business", investigators wrote in their request.
She did have some advantages: Luhrmann himself is Australian, and the film will be shot in their home country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com